2010年01月24日
文字変換
文字変換はATOK使っているのだけど、変換で疑問に思う事がある。
例えば「橋」の場合。
どう打っても「歯し」とか「は市」とか「は」と「し」に別れて認識されるのか、素直に「橋」って出てこない!なんで?
あと、「函」もおかしい。
タイプする際、力強く押すと変換出来るのに、ヘロッといつも通りに打つと「は個」とか別々になる…。
すんごい疑問です…。
辞書登録すればいいんだろうけどさ。こんな簡単な文字なのに。
出ないだろう的な単語に限って一発変換出来ちゃうし。
例えば「橋」の場合。
どう打っても「歯し」とか「は市」とか「は」と「し」に別れて認識されるのか、素直に「橋」って出てこない!なんで?
あと、「函」もおかしい。
タイプする際、力強く押すと変換出来るのに、ヘロッといつも通りに打つと「は個」とか別々になる…。
すんごい疑問です…。
辞書登録すればいいんだろうけどさ。こんな簡単な文字なのに。
出ないだろう的な単語に限って一発変換出来ちゃうし。
Posted by ookayweb at 16:32│Comments(0)